[ad_1]

Explanation : About TPKK 32 Communiqué on the amendment to Decree No.; Most non-Turkish citizen passengers a year 5 kilogram kendilerine ait olan standart işlenmemiş altını yurda getirmeleri serbest olacak, yurda getirilen standart işlenmemiş altın Ticaret Bakanlığı tarafından yayımlanan altın beyan formu ile yetkili gümrük idaresine beyan edilecek. 5 kg ı aşan kısmı gümrük idaresince alınacak, DİR Kararı kapsamında ithalatı gerçekleştirilen standart işlenmemiş kıymetli madenlerin Borsa İstanbul A.Ş. tarafından yayımlanan Rafineriler Listesinde yer alan rafinerilerce üretilmiş olması ve üretildiği rafinerinin mührünü veya ismini ya da amblemini taşıması zorunlu olacak, standart işlenmemiş altın getirilmesine ilişkin işlemlerde İstanbul Havalimanı Yolcu Salonu Gümrük Müdürlüğü yetkili olacak.

Treasury and the Ministry of Finance:

MATTER 1 – 28/2/2008 dated 26801 published in the Official Gazette dated on the Protection of the Value of Turkish Currency 32 Communiqué regarding Decree No. (Communiqué No.: 2008-32/34)’in 6 ncı maddesinin ikinci fıkrasında yer alan “ekspertiz” ibaresi “ayar” şeklinde ve “özel ayar evleri ile eksperlerce” ibaresi “özel ayar evlerince” şeklinde değiştirilmiş ve aynı maddeye aşağıdaki fıkralar eklenmiştir.

“(3) Dahilde İşleme Rejimi Kararı kapsamında ithalatı gerçekleştirilen standart işlenmemiş kıymetli madenlerin Borsa İstanbul A.Ş. tarafından yayımlanan Rafineriler Listesinde yer alan rafinerilerce üretilmiş olması ve üretildiği rafinerinin mührünü veya ismini ya da amblemini taşıması zorunludur.

(4) Türkiye Cumhuriyeti Devleti ile vatandaşlık bağı bulunmayan ve yurda giriş tarihinde 18 yaşını doldurmuş olan yolcuların beraberlerinde bir takvim yılı içerisinde en fazla 5 kilogram ağırlığında kendilerine ait olan standart işlenmemiş altını yurda getirmeleri serbesttir.

(5) Dördüncü fıkra kapsamında yurda getirilen standart işlenmemiş altın Ticaret Bakanlığı tarafından yayımlanan altın beyan formu ile yetkili gümrük idaresine beyan edilir.

(6) Dördüncü fıkra kapsamında yurda getirilecek altının Borsa İstanbul A.Ş. tarafından yayımlanan Rafineriler Listesinde yer alan rafinerilerce üretilmiş olması ve rafinerinin mührünü veya ismini ya da amblemini taşıması zorunludur. Yetkili gümrük idaresince ilgili altının Borsa İstanbul A.Ş. tarafından yayımlanan Rafineriler Listesinde yer alan bir rafineriye ait olup olmadığının kontrolü Borsa İstanbul A.Ş. tarafından yayımlanan rehber esas alınarak yapılır.

(7) Dördüncü fıkra kapsamında yolcu beraberi yapılan standart işlenmemiş altın girişlerinde beyanda bulunulmaması veya yanlış ya da yanıltıcı beyanda bulunulduğunun tespiti halinde söz konusu altının yurda girişine izin verilmez ve altın gümrük idaresince muhafaza altına alınır. Bu durum şüpheli kabul edilerek Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığına bildirilir. also, yetkili gümrük idaresince 20/2/1930 dated 1567 No. Law on the Protection of the Value of Turkish Currency 3 üncü maddesi uyarınca işlem yapılabilmesini teminen Cumhuriyet Savcılıklarına bildirimde bulunulur.

(8) 5 kilogram ağırlığını aşan miktarda standart işlenmemiş altının dördüncü fıkra kapsamında yurda getirilerek beyan edilmek istenmesi halinde yurda getirilen altının 5 kilogramı aşan kısmı yetkili gümrük idaresince yolcu beraberi eşya ambarına alınır. 5 kilograma kadar olan kısmı ise yolcu beraberi standart işlenmemiş altının yurda getirilmesine ilişkin usule tabi tutulur.

(9) Dördüncü fıkra kapsamında standart işlenmemiş altın getirilmesine ilişkin işlemlerde yetkili gümrük idaresi İstanbul Havalimanı Yolcu Salonu Gümrük Müdürlüğüdür.

(10) Yetkili gümrük idaresi, yolcu beraberinde yurda getirilen standart işlenmemiş altına ilişkin bilgileri aylık dönemler halinde her ayın onuncu günü bitimine kadar Hazine ve Maliye Bakanlığına bildirir.”

MATTER 2 – This Circular shall enter into force on the date of publication.

MATTER 3 – This Communiqué shall be executed by the Minister of Finance and Treasury.

It communiqué published in the Official Gazette
Historical Number
28/2/2008 26801
Publication of the Official Gazette of the Communiqué Amending the Communiqué
Historical Number
1- 2/4/2009 27188
2- 11/7/2009 27285
3- 26/9/2012 28423
4- 30/12/2015 29578
5- 25/1/2018 30312
6- 7/9/2018 30528
7- 6/10/2018 30557
8- 16/11/2018 30597

[ad_2]